quarta-feira, 7 de novembro de 2007

(Antes desse momento delicioso, um pequeno apontamento. Estar à espera do autocarro, mesmo à frente da Alvaláxia, a uma dúzia de metros da sede da Juve Leo ou do Colectivo XXI ou lá o que são, a uma hora do jogo com o/a Roma, com três livros de italiano nos braços... disparou o meu sistema de alarme.)

Aula de italiano, leitura e análise de versões adaptadas para estrangeiros de contos de Gabriele Romagnoli (sim, hoje tudo fugiu para o Sporting).

Prof. - Trovate nel testo una parola straniera... (i.e., encontrem no texto uma palavra estrangeira).
Alunos - Hum...maîtresse.
Prof. - Certo. "Maîtresse" significa "prostituta", la capa delle prostitute. È una parola del francese. (Incerta) Però nel francese?...
Aluna que estuda francês - Pois, no francês não tem o mesmo significado. Maîtresse em italiano é prostituta, mas em francês é professora.
*cri-cri-cri*


Pela primeira vez em muito tempo, ri com gosto numa aula de italiano. ^^

0 Comments:

Post a Comment